여기는 우리가 まま의 문법을 보겠습니다. 이 문법은 명사나 형용사에 접속할 수 있습니다. 동사의 같은 경우에는 た형이나 ない형에도 접속하면 됩니다. 아래에 더 자세하게 알아보고 예를 보잡니다.
한국어의 가능한 번역: (동사)은 채로/(동사)어 놓다/(동사)면서/이대로
動詞+た形+まま:
電気をつけたままだ!- 불을 켜 놓았네!
窓を開けたままにしないで – 창문을 열어 놓지마
メガネをかけたまま寝た! – 화장한 채로 잠을 자 버렸다!
動詞+ない形+まま:
僕は英語が話せないままアメリカに行った。- 전 영어를 못 하면서 미국에 갔다.
名詞+のまま:
パジャマのままコンビニに行った。- 잠옷을 입은 채로 편의점에 갔다.
この/そのまま:
そのままでいいよ。- 그대로 좋아요.
このままでまっすぐ行って下さい。- 이대로 쭉 가세요.
このままじゃ、今までの俺と同じだ。