Hanileo

엑소스 히어로즈

원산지: 국산 게임기: 모바일 제작자: Oozoo 배급사: 라인게임즈 장르: RPG, 가챠 영어 이름: Exos Heroes 일본 이름: エグゾスヒーローズ 한국어 난이도: 7 서비스 종료: 2023년 5월 11일 종료된 게임에 대해 글을 쓰는 이유를 궁금하실 수도 있지만 한국어를 처음으로 공부하기 시작 했을때 이 게임을 하기도 시작했습니다. 그 때에 한국어 실력보다 게임의 난이도는 활씬 더 어려워도 제게 아직

엑소스 히어로즈 Read More »

모여봐요 동물의 숲

원산지: 일본  게임기: 스위치 카트리지/DL: 카트리지 출판사: 닌텐도 제작자: 닌텐도  영어 이름: Animal Crossing New Horizon 일본어 이름: あつまれ動物の森 음성: 있다(별로 이해 못한다) 한국어 난이도: 3  오늘 우리는 닌텐도 스위치의 클래식 게임 중에 하나를 보겠습니다. ‘모여봐요 동물의 숲’이라 부릅니다. 이 게임에는 무인도로 이주 하고 나서 마을 동물 사람이랑 새로운 마을 발전 합니다.  재미있고 외국어를 배우고

모여봐요 동물의 숲 Read More »

나 혼자만 레벨업

원산지: 국산 원작자: 추공 화가: 장성락 출판사: 디앤씨미디어 장르: 공상, 액션  영어 이름: Solo Leveling 일본어 이름: 俺だけレベルアップな件 한국어 난이도: 5 보통 제가 만화 같은 책을 안 읽는데 이 시리즈는 예외입니다. 처음부터 이 시리즈를 완전히 즐겨왔는데 거의 끝냈습니다. 책을 읽기 시작하기 전에 일본에서 출시 된 애니메이션 각색을 봐 봐서 이야기를 좋아하게 됐습니다. 그래서 물리적인 책을

나 혼자만 레벨업 Read More »

鬼滅の刃ヒノカミ血風譚

原産地:国産 ゲーム機:スイッチ パッケージ版 / ダウンロード版:パッケージ版 開発元:サイバーコネクトッー 発売元:アニプレックス、セガ 英語のタイトル: Demon Slayer The Hinokami Chronicles 韓国語のタイトル: 귀멸의 칼날 히노카미 혈풍담 日本語の難しさ:6 フリガナ: ある このゲームは僕が初めて日本語でしてみるゲームでした。鬼滅の刃の漫画を読んだことがないけど、全部のアニメを見てとても楽しいだったと思いました。だからこのゲームを選びました。たいていの漢字はフリガナがありますけど、僕にとってもう難しすぎました。。。。 この写真に「鬼滅の刃ヒノカミ血風譚」のテキストの例が見られます。全部の漢字の上にフリガナがあります!   大事な文法: ~かもしれない ー ~ㄹ지도 모르다  分からない単語や表現: 鬼(おに):악마 本体(ほんたい):분체 新規(しんき):신규 解放(かいほう):해방 – unlock, unleash 追加(ついか):추가 回復(かいふく):회복 獲得(かくとく):획득 逆に(ぎゃくに):반대로 攻撃(こうげき):공격 序章(じょしょう):Intro, Prologue 章(しょう):화     共に(ともに):一緒に(いっしょに) 場合(ばあい):경우, 상황 事件(じけん):사건 家出(いえで):가출 任務(にんむ):임무 読み込み中(よみこみなか):불러오는 중 再戦(さいせん):재대결 挑戦(ちょうせん):도전

鬼滅の刃ヒノカミ血風譚 Read More »

「~から」

오늘은 ~から라는 문법을 보겠습니다. から가 여러 가지 뜻이 있지만 이번에는 ‘때문에’라는 뜻을 알아볼 겁니다. から를 쓸 때 동사이나 형용사의 끝에 접속하고 문장의 중간이나 끝에서 쓸 수 있습니다. 이제 예문을 보겠습니다.    動詞+から: 明日、試験があるから今夜勉強しなければいけない。-내일은 시험이 있어서 오늘밤에 공부 해야 돼.  電車に乗りますから、切符を買いました。-기차를 탈 거서 기차표를 샀습니다.  魚が食べられませんから、寿司を食べません。-생선을 먹을 수 없어서 스시를 먹지 않습니다.    形容詞+から: タクシーが高いだから、電車で行こう。-택시가 비싸서

「~から」 Read More »

「~やすい/にくい」(です)

오늘은 ~やすい하고 ~にくい라는 표현을 알아보겠습니다. 일본어에는 이 표현이 동사의 ます形 끝에 접속합니다. 아래에 예문을 보고 한국어로 번역 하려면 해당한 한국어 표현이 뭔지 살펴봅시다.    動詞(ます形)+やすい (です) この漫画にはフリガナが付いているから、読みやすい。-이 만화에는 フリガナ가  붙어 있어서 읽는 것이 쉽다.  書きやすい鉛筆です。-쓰기 쉬운 연필입니다. この宿題はやりやすくて楽しいです。이 숙제는 쉽고 재미 있습니다.    動詞(ます形)+にくい(です) この動画には字幕が付いていませんから、読みにくいです。-이 영상에는 자막이 없어서 읽는 것이 어렵습니다.

「~やすい/にくい」(です) Read More »

「~すぎる」

오늘은 새로운 일본어 문법을 봅시다. すぎる라는 문법은 ‘너무’나 ‘지나치다’의 뜻을 간단히 나타냅니다. 근데 한국어와 달리 일본어에는 동사나 형용사 전에 말고 동사의 ます형 끝에 すぎる를 접속합니다.   動詞(ます形)+すぎる:  田中さんはお酒を飲みすぎました。-타나카 씨는 과음했습니다. 夕べ、僕はご飯を食べすぎました。-어젯밤에 전 밥을 너무 많이 먹었습니다. 食べすぎは体に良くない。-너무 많이 먹는 것은 몸에 좋지 않다.   形容詞 – い+すぎる: この店のラーメンは辛すぎます。-이 식당의 라면은 너무 매워요.  この問題は難しすぎてできません。-이 문제는 너무

「~すぎる」 Read More »

「~たことがある」

오늘은 우리가 ことがある의 문법을 보겠습니다. 한국어로 번역 하면 ‘해 본 적 있다’의 뜻으로 경험을 나타냅니다. 今日は(ことがある)の文法をみましょう。この文法が人の経験を表現します。   아래에서 예를 알아봅시다.    動詞 (過去形)+ことがある: ここに来たことがない。여기에 온 적이 없다.  韓国に行ったことがあります。- 한국에 간 적이 있습니다. 日本に住んでみたことがありますか。- 일본에서 살아 본 적이 있습니까? 聞いたことがない。-들어 본 적이 없다. 

「~たことがある」 Read More »

「~まま」

여기는 우리가 まま의 문법을 보겠습니다. 이 문법은 명사나 형용사에 접속할 수 있습니다. 동사의 같은 경우에는 た형이나 ない형에도 접속하면 됩니다. 아래에 더 자세하게 알아보고 예를 보잡니다.    한국어의 가능한 번역: (동사)은 채로/(동사)어 놓다/(동사)면서/이대로    動詞+た形+まま: 電気をつけたままだ!- 불을 켜 놓았네! 窓を開けたままにしないで – 창문을 열어 놓지마 メガネをかけたまま寝た! – 화장한 채로 잠을 자 버렸다!   動詞+ない形+まま: 僕は英語が話せないままアメリカに行った。- 전 영어를

「~まま」 Read More »